Loading…

Ballroom A
08:30 - 09:00
ACREDITACIONES
09:00 - 09:40
Traductorado: una visión crítica de su formación profesional a través de cuatro décadas
Hans Grof Reese (Chile)
09:40 - 10:20
Edición, corrección de estilo y traducción: límites y territorios compartidos
Eliana Lucian
10:20 - 11:00
Enseñanza de la traducción jurídica en Uruguay
Roberto Puig
11:00 - 11:30
11:30 - 12:45 - (3)
FORMACIÓN PROFESIONAL - GESTIÓN DE PROYECTOS
- Introducción a la gestión aplicada a la traducción (GAT) (#0007) Horacio Renato Dal Dosso
- Impacto de los nuevos medios de comunicación en la ética profesional (#0016) Carina Adriana Barres
- El rol de la empresa en la formación de nuevos profesionales de traducción especializada (#0027) Sandra Bibiana Clavijo Olmos
12:45 - 14:30
14:30 - 15:10
Cómo producir traducciones científico-técnicas funcionales y de calidad
Silvia Bacco (Argentina)
15:10 - 15:50
TRADUCIR ES CREAR: el concepto de originalidad desde la Traducción Literaria
Claudia Amengual
15:50 - 17:05 - (3)
LITERATURA Y DERECHOS DE AUTOR
- Los derechos del traductor: hacia una nueva política de protección y visibilización (#0004) Juan Pablo Molina Ruiz
- The Story of an Hour: Su traducción como proceso y como resultado (#0022) María Eugenia Meneses Flores
- Reflejo y reflexión: el traductor como espejo (#0035) Sylvia Mernies Arán
17:05 - 17:35
17:35 - 18:15
Interculturalidad y traducción intraidiomática en textos geolectalmente marcados
Manuel Ramiro Valderrama (España)
18:15 - 18:45
Ballroom B
08:30 - 09:00
ACREDITACIONES
11:30 - 12:45 - (3)
FORMACIÓN PROFESIONAL - NEUROCIENCIA
- Educacion, formacion del desarollo profesional y recursos tecnologicos para lograr competencia linguistica en un mundo globalizado (#0014) Thelma Gómez-Ferry
- El Cerebro como mejor herramienta de traducción (#0021) María Teresa Orlando
- ¿Cómo nos ayuda la neurociencia en nuestro desarrollo profesional? (#0029) Maria Laura Fuentes
15:50 - 17:05 - (2)
TERMINOLOGÍA Y TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL
- Mujeres al borde de un ataque de nervios: la traducción del humor (#0032) Adja Balbino de Amorim Barbieri Durão
- Bases terminológicas aplicadas a las ciencias del movimiento humano (#0051) Jeannette Soto Segura
17:05 - 17:35
Ballroom C
08:30 - 09:00
ACREDITACIONES